They had the Chinese sailors form a bucket brigade, taking buckets of water from one side of the ship down into the hold, where they were pretending to have a fire. The Chinese sailors, of course, had no idea what the English were up to with this. As far as they could tell, the English were just being wildly inefficient about moving water from one side of the ship to the other, so, to be more sensible about it, they simply formed a bucket brigade from one side of the ship to the other, bypassing the hold entirely.
The English sailors, not understanding what the Chinese sailors were up to, were now very confused as well. Then why not call it an English fire drill, since the English designed and oversaw this situation? I have been a host family for Chinese students, and the groups always have an end of course party that the hosts were invited to.
As the students were all English teachers, we did play it using the English language. With regards intention there is a Black American family therapist who talks about problems of racism and where the difference lies between intention and consequence. He points out that for the ethics of the privileged group are based on intention as hegemonically they are closer to setting hegemonic norms. So in a sense consequence based ethics are closer to fire-fighting a term for dealing with dire situations such as poverty rather than fire-drill.
The questions around the ethics of Brer Rabbit are good on them. He is no exemplar of an ideal for an Aristoltean ethics but he is loved for his way of dealing with limited options. However were you to bring up Telephone in a pub conversation the question of being understood comes up. But I taught cybernetics once using the game and even though I explained the problem of the racist connotations of the game at the beginning of the workshop precisely because the point with regards information systems required habitual knowledge I had to keep the name.
A consequence ethic. That is first I played the game with any old phrase. The game played as expected and a different phrase came out the end.
With regards information systems it is a relevant underlying structure. I was raised to essentially never say or even be aware of the n-word. Great thread. Your email address will not be published. Notify me of followup comments via e-mail. The ongoing struggle I'll get there one day. Toggle navigation. Planet Strugglers. New ducti. The second dialogue shows a daughter and her father discussing some challenges the daughter is having at school. Daughter: I hate it.
I told a new friend a secret, and it was an awful idea. Daughter: She says she only told one other person, but the whole school spread rumors of it.
I wish I could drop out of school. This excerpt is about how people told and retold a joke so many times that some people believed it was serious. This excerpt is about a woman embroiled in a controversy over using a song but not explaining it was about white people lynching African Americans. But their origins are surprisingly sinister. Don't miss out on the headlines from News.
Followed categories will be added to My News. Sound like an accurate day-to-day scenario? A dirty, filthy racist. Hang your head in shame. Origin: In the early s, this phrase was used to mock immigrants who spoke English as a second language. Origin: According to the Oxford Dictionary, this phrase is also an imitation of Chinese pidgin English. The phrase dates back to around the same time period, when racist western attitudes towards the Chinese would present themselves in mocking speech imitations.
0コメント